번역가를 위한 ChatGPT 활용법
번역가를 위한 뉴스레터,
레터번
[8회차] 번역가를 위한 ChatGPT 활용법
요즘 ChatGPT만큼 인기가 높은 주제도 없을 것 같습니다. 모든 업계에서 ChatGPT를 활용할 방법을 찾고 있는데요. 이번 글에서는 번역가로서 ChatGPT를 활용하는 방법에 대해 이야기하려고 합니다.

* 저는 IT 분야와 금융 분야를 주로 번역하는 산업번역가이기 때문에 모든 분야에 해당하는 내용은 아닐 수 있습니다.
ChatGPT를 번역기로 사용해도 될까?
활용법을 이야기하기에 앞서 ChatGPT와 DeepL 등 AI를 번역에 직접 활용하는 것은 추천하지 않는다는 사실을 말씀드리고 싶습니다. 여기에는 몇 가지 이유가 있습니다.

1. 대부분의 번역 프로젝트는 기계 번역을 명시적으로 금지하고 기밀유지협약(NDA)을 체결할 때가 많습니다. 이 경우에는 기계 번역을 사용하는 것 자체가 계약 위반입니다.

2. 명시적으로 기계 번역을 금지하지 않더라도 기계 번역을 사용하는 것은 기만 행위에 가깝습니다. 애초에 기계 번역을 사용할 것이라면 인간 번역가에게 의뢰하지 않거나 MTPE 작업을 의뢰했을 것이기 때문입니다. 이러한 행위는 클라이언트의 믿음을 저버리는 행위일 뿐만 아니라 번역 업계 전체의 신뢰성을 훼손하는 행위입니다.

3. 기계 번역이 크게 발전하기는 했지만 완벽하다고 하기는 힘들며, 특히 분량이 많아지고 전문적인 분야일수록 오역이 발생할 가능성이 높아집니다. "문장을 이해하기 힘들 때 기계 번역을 사용하면 유용하다"라고 말씀하시는 분들이 있는데 솔직히 말씀드리면 문장을 이해하지 못하고 배경 지식이 없기에 오역이 존재한다는 사실 자체를 인지하지 못하는 경우가 많습니다.

기계 번역이 발전함에 따라 번역가에게 요구하는 현지화 능력도 점점 높아지고 있습니다. 또한 단가가 높아지고 프로젝트의 규모가 커질수록 전문 감수자가 번역을 검토하는 경우가 많습니다. 이러한 상황에서 기계 번역에 의존하는 것은 번역가로서의 경쟁력을 잃고 커리어를 단축시키는 지름길입니다. 
ChatGPT 4.0 활용법
하지만 ChatGPT를 번역기로 사용하지 말라는 것은 최종 번역물의 품질이나 번역가로서의 경쟁력에 도움이 되지 않기 때문이지, 번역 작업에서 AI 등의 신기술을 완전히 배재하라는 뜻은 아닙니다. 사실 ChatGPT는 기존의 번역 소프트웨어 이상으로 번역가에게 도움이 될 수 있는 잠재력이 존재합니다. 지금부터는 번역가로서 ChatGPT를 활용할 수 있는 몇 가지 방법을 소개하려고 합니다.

* 소개하는 ChatGPT 활용법은 GPT-4.0(유료 버전)을 기준으로 합니다. 기존 버전은 정확도가 떨어지고 사실이 아닌 내용도 사실처럼 이야기하는 경우가 유료 버전에 비해 너무 빈번하기 때문입니다. 또한 검색은 한국어보다는 영어로 진행하는 것이 정확성이 높습니다.
1. 배경 지식 검색하기

프롬프트 예시
"Could you explain what "agility" means in project management settings?"
(프로젝트 관리에서 "애질리티"가 무슨 뜻이야?)

ChatGPT는 번역 중 배경 지식을 검색하는 데 사용할 수 있습니다. 배경 지식 조사는 일반적으로 구글을 통해 진행하게 되는데, 맥락과 해당 분야에 익숙하지 않은 경우에는 어떤 검색어로 조사를 진행해야 하는지 알기 힘들다는 문제가 있습니다. 또한 검색어가 너무 구체적인 경우에는 검색 결과가 제대로 표시되지 않기도 합니다.

반대로 ChatGPT를 이용하면 일반적인 질문으로도 필요한 배경 지식을 조사할 수 있어 편리합니다. 특정 분야나 개념에 대해 설명해달라고 요구하거나 추가적인 질문을 구체적으로 조사를 진행하거나 관련 개념의 설명을 요구할 수 있습니다.

* ChatGPT는 2021년까지의 정보만 보유하고 있습니다. 따라서 '2023년 삼성전자 현황'과 같은 최신 정보의 경우에는 검색이 불가능하거나 정확하지 않은 정보가 표시될 수 있습니다. 또한 유료 버전이 정확도가 상당히 높아지기는 했지만, 100% 정확한 것은 아니므로 답변에 의문이 든다면 추가적인 검색을 통해 정보를 확인할 필요가 있습니다.
2. 유의어 검색 및 패러프레이징

프롬프트 예시
"Could you replace "interactive" in this sentence with other words?"
(이 문장에서 "interactive"를 다른 단어들로 바꿀 수 있을까?)

다음으로 ChatGPT는 유의어를 검색하고 문장을 패러프레이징하는 데 사용할 수 있습니다. 영어 단어를 표면적인 의미로만 번역하면 문장이 어색해지는 경우가 많지만, 번역가 입장에서는 원문에 얽매여 다른 표현을 생각하기가 어려울 때가 많습니다. 이때는 ChatGPT가 큰 도움이 될 수 있습니다.

특히 ChatGPT가 뛰어난 점은 하나의 단어뿐만 아니라 여러 단어를 대체하거나 문장 일부나 전체를 대체함으로써 자신이 원하는 대로 다양한 표현을 출력할 수 있다는 것입니다.

개인적으로는 이 활용법이 가장 시너지 효과가 크다고 생각합니다. ChatGPT는 강력한 검색 능력으로 번역가를 지원하고, 번역가는 다양한 표현 중에서 맥락에 맞고 자연스러우면서도 정확한 표현을 찾을 수 있기 때문입니다.
3. 번역 소프트웨어 사용법 검색

프롬프트 예시
"How could I find MemoQ segments ending with full stops using regex?"
(정규식을 사용해서 마침표로 끝나는 메모큐 세그먼트를 찾으려면 어떻게 해야 해?)

마지막으로 ChatGPT는 번역 소프트웨어 사용법을 검색하는 데 사용할 수 있습니다. 예를 들어 메모큐에서 정규식을 이용해 특정 세그먼트를 찾아야 하거나 엑셀 파일을 임포트할 때 번역이 입력될 셀을 따로 지정하고 싶은 경우에는 ChatGPT에 질문하면 답변을 받을 수 있습니다. 특히 일일히 기억하거나 직접 작성하기 번거로운 정규식, 함수, 조건부 서식, 매크로 등이 필요할 때 매우 유용합니다.
추천 ChatGPT 확장 프로그램
1. ChatGPT for Google

추천하는 첫 번째 확장프로그램은 'ChatGPT for Google'입니다. 해당 확장프로그램을 설치하면 구글 검색 시 자동으로 검색 결과 옆에 ChatGPT 결과가 표시됩니다.

설정에서 'Use GPT-4 if available'을 선택하면 GPT 유료 버전을 이용해 검색 결과가 제공됩니다. 다만 유료 버전은 검색량에 제한이 있기에 'Trigger Mode'에서 'Question Mark(검색어 뒤에 물음표를 붙일 때만 ChatGPT 결과 표시)' 또는 'Manual(확장프로그램 버튼을 클릭할 때만 ChatGPT 결과 표시)'을 선택할 것을 추천합니다.
2. WebChatGPT

추천하는 두 번째 확장프로그램은 'WebChatGPT'입니다. 해당 확장프로그램을 설치하면 2021년 이후의 정보도 포함해 결과가 표시되며, 어떤 페이지의 정보를 이용해 결과를 출력했는지도 표시되기에 정보가 정확한지 확인하기가 더욱 수월합니다.
궁금한 내용이 있다면?  
프리랜서 번역가로서 궁금한 내용이 있다면 여기에서 질문을 제출해 주세요. 자주 묻는 질문을 모아 추후 회차에서 답변하도록 하겠습니다.
stibee

이 메일은 스티비로 만들었습니다