스트레스를 줄이면 기분도 건강도 좋아집니다.
제인이 보내는
Headline Newsletter
Jan 15th, 2024 | Vol. 61

안녕하세요, <헤드라인 영어> 제인입니다.


미국은 도시에서 두어 시간만 가도 여기서 연료 떨어지면 생존 영화 찍겠구나 싶은 대자연이 많죠. 최근 LA 외곽에서 사고가 난 트럭에 갇힌 한 여성의 기적 같은 생존 스토리를 소개합니다.

<A woman survived 4 nights in California mountains after her car fell into a canyon>

캘리포니아 협곡에 빠진 차에서 4박 5일 동안 살아남은 여성


A woman spent four nights trapped in her mangled truck after she swerved to avoid hitting a deer and toppled to the bottom of a California canyon.

한 여성이 사슴과 부딪히지 않으려고 핸들을 꺾다가 캘리포니아 협곡 바닥으로 굴러떨어진 후 고장 난 트럭에 갇혀 나흘 밤을 보냈다.


  • Mangle - 심하게 훼손하다, Rescuers cut through mangled wreckage to reach survivors. 구조대원들이 뒤엉킨 잔해를 헤치고 생존자에게 다가갑니다.


She was driving near Mount Baldy on Wednesday on a road that winds up the mountain outside Los Angeles. Her pickup truck fell 250 feet onto the embankment, leaving her trapped with a broken ankle in freezing temperatures, according to the San Dimas Mountain Rescue Team.

그녀는 수요일에 로스앤젤레스 외곽의 산을 따라 구불구불한 도로를 따라 발디산 근처를 운전하고 있었다. 샌디마스 산악 구조대에 따르면 그녀의 픽업트럭은 제방에서 250피트 아래로 떨어졌고, 영하의 날씨에 발목이 부러진 채 갇혀 있었다.


  • Embankment - 둑, 제방, 경사면, The embankment was washed out by the storm. 제방이 폭풍우로 유실되었습니다.


With no cell service, the woman had no way to call for help, the rescue team said. She survived off the supplies she had in her car.

A passing fisherman heard her faint cries for help on Sunday.

휴대전화도 터지지 않아 이 여성은 도움을 요청할 방법이 없었다고 구조팀은 말했다. 그녀는 차에 있던 생필품으로 겨우 목숨을 건졌다.

일요일, 지나가던 낚시꾼이 도움을 요청하는 그녀의 희미한 울음소리를 들었다.


  • a cry for help - 도움을 구하는 외침, Hearing a cry for help, he rushed out. 도와달라는 외침이 들리자 그는 달려 나갔습니다.


“Her truck couldn’t be seen from the road, so his quest for new fishing waters ultimately saved her life,” the San Dimas Mountain Rescue Team wrote in a Facebook post.

Fisherman Chris Ayres said he found her standing in her truck, her head poking out of her window.

산디마스 산악 구조대는 페이스북 게시물에 "그녀의 트럭은 도로에서 보이지 않았기 때문에 새로운 낚시터를 찾아 나선 것이 결국 그녀의 목숨을 구했습니다."라고 썼다.

낚시꾼 크리스 에어스는 그녀가 트럭에 서 있고 창문 밖으로 머리를 내밀고 있는 것을 발견했다고 말했다.


“I don’t know how she survived it,” Ayres told CNN affiliate KCAL/KCBS. “I saw the steering wheel, was almost folded like a taco. Her head must have hit that.”

She had bowls set up in her truck to catch rainwater, Ayres said.

"그녀가 어떻게 생존했는지 모르겠어요."라고 아이레스는 CNN 계열사 KCAL/KCBS에 말했습니다. "핸들이 타코처럼 거의 접혀 있는 것을 봤어요. 머리가 거기에 부딪힌 게 분명해요."

아이레스는 트럭에 빗물을 담을 수 있는 그릇이 설치되어 있었다고 말했다.


When Ayres spotted her, there was still no cell service. He tried to flag down an ambulance, but it didn’t stop. Finally, he stopped a forest service truck and the agency was able to send in a rescue crew.

아이레스가 그녀를 발견했을 때는 아직 휴대폰이 터지지 않는 상태였다. 그는 구급차를 불러보려고 했지만 구급차는 멈추지 않았다. 결국 그는 산림청 트럭을 세웠고, 산림청은 구조대를 보낼 수 있었다.


A Los Angeles County Fire Air Operations team hoisted her up and transported her to the hospital, the San Dimas Mountain Rescue Team said.

The rescue crew told KCAL/KCBS they don’t know if she would have survived another night. “It’s got to be God-led, I happened to stop in that one spot,” Ayres said. “It’s almost like fate.”

샌디마스 산악 구조대는 로스앤젤레스 카운티 소방 항공 작전팀이 그녀를 들어올려 병원으로 이송했다고 밝혔다. KCAL/KCBS 라디오에서 구조대원들은 그녀가 하룻밤 더 살 수 있었을지는 모르겠다고 말했다.

아이레스는 "신이 이끈 것이 분명합니다. 저는 우연히 그 자리에 멈췄습니다."라고 말했다. "거의 운명 같은 일이죠."

  • hoist - 올리다, Hoist your sail when the wind is fair. 바람이 순조로울 때 돛을 올리세요.

호주 드라마는 '호드'라고 불러야 하나요? 어감이 이상하네요 😅. 미국 드라마에서는 아무리 극악무도한 나쁜 놈도 절대 아이는 다치게 하지 않거든요? 그런데 이 시리즈는...! 캐릭터들은 엄청난 역경 속에서도 처절함은 없어요. 익숙한 미드 공식을 절묘하게 피해다니는 성장 스릴러 시리즈입니다. 좋은 음악과 레트로한 분위기, 예쁜 햇살 - 취저입니다!
Boy Swallows Universe 우주를 삼킨 소년입니다. 오디오 북도 사서 이번 주 행복하게 들을 예정입니다. 
오늘의 모비레터 어떠셨나요? 
여러분들의 소중한 의견을 듣고 있어요! 감사합니다!
이지연   |   mymobi.kr  |   수신거부